Archive for the ‘Learning Cantonese’ Category

Cantonese Beginner Lesson – Complaint


A: mh gōi, gwo yāt gwo làih a!
B: sīn sāang, chéng mahn mē sih nē?
A: ngóh yiu tàuh sou, mh gōi giu néih deih gīng léih gwō làih!
B: sīn sāang, chéng mahn haih maih yáuh dī mē mh múhn yih ge deih fōng nē?
A: néih tái há go tōng! yáuh jek wū yìhng haih séuhng bīn wo!
B: mh wúih gwa! móuh hó nàhng wo! ngóh deih séuhng choi jī chìhn dōu hóu ji sai gím chàh gwō wo!
A: mh hóu góng gám dō la! ngóh yīu gin néih deih gīng léih!
B: hóu, ngóh héui wán gīng léih!
A: ngóh yiu néih deih béi ngóh yāt go hap léih ge gáai sīk!
B: hóu, chéng dáng dáng.

A: 唔該, 過一過來啊.
B: 先生, 請問咩事呢?
A: 我要投訴, 唔該叫你地經理過來.
B: 先生, 請問係咪有啲咩唔滿意既地方呢?
A: 你睇吓個湯, 有隻烏蝇係上邊喎!
B: 唔會掛, 冇可能喎, 我地上菜之前都好仔細檢查過喎.
A: 唔好講咁多喇, 我要見你地經理.
B: 好, 我去搵經理.
A: 我要你地俾我一個合理既解釋
B: 好, 請等等.

A: Hey, waiter, come here.
B: What is the matter,sir?
A: I have a complaint. Please ask your manager here.
B: Sir, is there anything unsatisfying?
A: Look at the soup, there is a fly floating over it.
B: That is impossible, I have checked it carefully.
A: Anyway, I want to see your manager.
B: OK, I go to find our manager.
A: I need you give me a reasonable explanation.
B: OK, please wait a moment.

Cantonese Intermediate Course – I forgot the report!

A: wa! néih gam daaih go hāak ngáahn hyuhn ge? Kàhm máahn jouh douh hóu yéh a?
B: saam dím bun lō! fanh jo léuhng go jūng jah! go lóuh saai dōu mh jī haih māi yàhn làih ge!
A: syunh lā! ngàaih màaih nī géi yaht, jauh làih fong ga lā!
B: yí?! ngóh fahn bou gou nē? daaih wohk!
A: wai! néih gón jyuh héui bīn a? néih ngàahm ngàahm fāan dou gūng sī jā wo!
B: ngóh yīu jīk hāak fāan ngūk kéih ló fahn bou gou a!ngóh ngàahm ngàahm sīn séng héi ngóh làuh jó fahn yéh haih ūk kéih a!
A: mh haih gwa! néih gíng yìhn lìhn fahn gam gán yiu ge bou gou dōu mh gei dāk daaih?
B: ngóh jī! só yíh ngóh maih yiu lá lá sēng fāan héui līng lō! hēi mohng gón dāk chit lā!
A: juhng yáuh bun go jūng jauh jiht jí lā wo!
B: ngóh jī lā! néih joi tùhng ngóh góng dō léuhng geui, jauh jehng fāan sāam go jih lā!
A: dāk lā, mh tùhng néih góng la, néih faai dī héui lā, chē sìh ló jó meih a?
B: ló jó la! lóuh sai gó bīn néih tùhng ngóh tō jyuh sīn! wáh ngóh sat gán chē, hóu faai fāan douh.
A: dāk la! ngóh gáau dīm kéuih, síu sām dī jā chē a!

A: Wo, you got such big dark circles around your eyes, did you do it until very late last night?
B: 3:30, slept for 2 hours, such a crazy boss!
A: don’t worry, put up with these few days, holiday is coming.
B: what is my report!? Oh my god!
A: Hey, where are you going hurriedly? You just came back to the office!
B: I am going back home to take the paper, I just realized that I forgot the report at my home!
A: What? You even forgot such a important report?
B: I know, so I have to immediately go and take it, I hope I can make it!
A: It is only half hour till the deadline.
B: I know, if you keep talking to me, I will only have 15 minutes left
A: Ok, I can’t keep talking to you, you must go quickly, did you bring the key of your car?
B: Yes, I did, tell the boss I am in a traffic jam, will be at the office very soon!
A: OK! Let me handle him, be careful when you drive.

A: 嘩, 你咁大個黑眼圈既? 琴晚做到好野啊?
B: 3點半囉, 瞓佐兩個鍾咋, 個老鈿都唔知係咪人來既!
A: 算啦, 捱埋呢幾日, 就來放假啦,
B: 咦, 我份報告呢? 大鑊!
A: 喂, 你趕住去邊啊, 你岩岩返到公司咋喎!
B: 我要即刻返屋企攞份報告啊, 我岩岩先醒起我留佐份野係屋企啊.
A: 唔係掛, 你竟然連份咁緊要既報告都唔記得帶?
B: 我知, 所以我咪要啦啦聲返去拎囉, 希望趕得切啦.
A: 仲有半個鐘就截止啦喎.
B: 我知啦, 你再同我講多兩句, 就淨返三個字啦.
A: 得啦, 唔同你講啦, 你快啲去啦, 車匙攞佐未啊?
B: 攞佐啦, 老細果邊你同我拖住先, 話我塞緊車, 好快返到.
A: 得啦, 我搞掂佢, 小心啲揸車啊.

Learning Cantonese – Intermediate Lesson – How is your sleep?

Questions before going through the text:

1. Think about 10 words about sleeping

2. What do you think are the good ways to have a better sleep quality?

3. How do you usually before sleeping, and do you think it helps you to sleep?

4. Do you think sleep is a main factor for good health, why?

5. Do you usually dream? What kind of dreams are they?

——————————————————————————————————————————————-

A: néih pihng sìh fan gaau fan sehng dím ma?

B: màh mah déih, yáuh sìh fan mh jeuk, yáuh sìh fan dāk mh cho, bāt gwō fan mh jeuk gei sìh hauh dō gwo fan dāk hóu gei sìh hauh, tùhng màaih fan sāam sei go jūng jī hauh húi séng jo, gān jyuh jauh fan mh fāan lā!

A: néih jī mh jī mē giu seuih sēung a?

B: ngóh jihng haih tēng gwo ji sēung tùhng chìhng sēung, seuih sēung haih mē yi sī?

A: seuih sēung haih jí seuih mìhnjāt lèuhng, yùh gwó néih fan dāk hóu jing mìhng néih ge seuih sēung gōu, yùh gwó mh haih jauh haih seuih sēung dāi!

B: ngóh lám ngóh deih ni yāt go sìh doih haih yāt go hihm kyut seuih mìhn gei sìh doih, ngóh tái ngóh sūn bīn hóu dō pàhng yáuh dōu fan mh gauh lō! kéuih deih fān fān jūng juhng fan dāk síu gwo ngóh tīm!

A: haih ak! yáuh dī yàhn yihng wàih fan gaau haih lòhng fai sìh gāan, só yíh héuih deih yuhng seuih mìhn sìh gāan leih gūng jok, hohk jaahp, wáan yàuh heih, dáng dáng.

B: daahn haih ngóh gwok dāk ni dī dōu haih jik háu, ngóh deih yīng gōi jyu chùhng gihn hōng, mòuh leuhn yùh hòh, san táih dōu haih jeui chùhng yīu ge!

A: haih a! hēung góng hóu dō yàhn yahn wàih fāan gūng fong gūng hóu mòhng, fāan dou ngūk kéi chā mh dō gáu dím sahp dím, jī hauh gó dī sìh gaan sīn haih kéuih deih ge! só yíh kéuih deih séung yuhng gó dī sìh gāan séuhng há móhng, tái há móhng jaahm, tái há hei, mh gīng mh gwok dōu sehng sahp yih dím géi la! jī hauh chūng màaih lèuhng dōu seng dím jūng lā!

B: keih saht gám yeuhng jauh cho lā! ngóh deih yīng gōi jóu dī fan gaau jauh ngàahm!

A: néih haih ngàahm ge!hóu ge seuih mìhn hó yíh ling néih jing lihk chūng pui!

B: wàih jo yáuh hóu ge seuih mìhn, ngóh deih yīng gōi jyu yi dī mē nē?

A: yīu yáuh sāam go yīu sou: hap sik ge chòhng séuhng yuhng bán tùhng ngoh satwàahn gíng, 25 douh ge sāt loi wān douh tùhng bahk fan ji 50 jìh 60 ge sāp douh, juhng yiu yáuh fān amh ge gwōng sinh, tùhng màaih fan gaau jī chìhn sāam jih sei go jūng jeuhn lèuhng mh hóu sihk yéh tùhng jouh kehk liht wahn duhng.
B: ngóh lám ngóh yīng gōi fāan héui gím chàh
háh ngóh gei seui fóng lā!

 

A: How is your sleeping normally?

B: So so, sometimes can’t fall asleep, sometimes not bad, but the times I can’t sleep are more the time I have good sleeps, and also, after 3 or 4 hours sleep, I will just wake up and can’t sleep again.

A: Do you know ‘sleep quotient’?

B: I just know ‘intelligence quotient’ and ‘emotional quotient’, what does this ‘sleep quotient’ mean?

A:‘ Sleep quotient’ means the quality of your sleep. If you have high quality sleep, it means your sleep quotient is high.; on the contrary, you have low sleep quotient.

B: I think our new times is an era which is lack of sleep, I can see many of my friends don’t have enough sleep, sometimes sleep even less than I do, easy.

A: Yup, some people think sleep is wasting of time, so they occupy the sleeping time to work, study, play games and so on.

B: But I think these can be seen as excuses, we should pay attention to our health, anyway, Health is the fundamentality of our body.

A: Yes, Hong Kong people are so busy at work, when they return home, it’s almost around 9 to 10 o’clock, then they think the after time is their own time, they spend the after time to surf the internet, watch some movies, and the time past very quickly, until 12 o’clock, after the shower, it’s around 1 o’clock.

B: This is so wrong, we should sleep earlier.

A: You are right. Good sleep can keep you full of energy.

B: In order to getting a good sleep, what should we pay attention to?

A: There are three key element: suitable beddings and enviorment, 25℃of room temperature and 50%to 60%humidity, dim light, and don’t eat too much 3 to 4 hours before you sleep, and don’t do too much excercises.

B: I think I should go back and check my room.

A: 你平時瞓覺瞓成點嘛?

B: 麻麻地, 有時瞓唔著, 有時瞓得唔錯, 不過瞓唔著既時候多過瞓得好既時候, 同埋瞓三四個鍾之後會醒佐, 跟住就瞓唔返啦.

A: 你知唔知咩叫睡商啊?

B: 我淨係聽過智商同情商, 睡商係咩意思?

A: 睡商係指睡眠质量,如果你瞓得好證明你既睡商高,如果唔係就係睡商低 。

B: 我諗我地呢一個時代係一個欠缺睡眠既时代, 我睇我身邊好多朋友都瞓唔夠囉. 佢地分分鍾仲瞓得少過我添.

A: 係啊 ,有啲人认为瞓觉係浪费时间,所以佢地用睡眠时间来工作、学习 、玩游戏, 等等。

B: 但係我觉得呢啲都係借口,我地应该注重健康,无论如何, 身体都係最重要既。

A: 係啊, 香港好多人認為返工放工好忙, 返到屋企差唔多九點十點, 之後果啲時間先係佢地既, 所以佢地想用果啲時間上吓網, 睇吓網站, 睇吓戲, 唔經唔覺都成十二點幾啦, 之後沖埋涼都成點鍾啦

B: 其實咁樣就錯啦, 我地應該早啲瞓覺就岩.

A: 你係岩既 ,好既睡眠可以令你精力充沛。

B: 为佐有好既睡眠,我地应该注意啲咩呢?

A: 要有三个要素:合适既床上用品同環境 、25℃既室內温度同50% 至60%既湿度, 仲要有昏暗既光线, 同埋瞓覺之前三至四個鍾盡量唔好食野同做劇烈運動。

B: 我諗我应该返去检查下我既卧室啦.

Cantonese Intermediate Course – The Four Biggest Chinese Cuisines

A: néih jūng mh jūng yi sihk jūng choi a?
B: hóu jūng yi a! chā mh dō múih go sēng keih dōu sihk yāt chi!
A: gám néih yauh jī mh jī jūng gwok choi yáuh gēi dō júng nē?
B: wa! hóu chíh hóu dō wo! bāt gwo yāt gong yáuh gēi dō júng jauh jān haih mh jī wo!
A: néih jī mh jī jūng gwok dī sei daaih choi haih haih dī mē nē?
B: nē go ngóh jauh jān haih jī! haih chyūn choi, lóuh choi, yuht choi tùhng wàaih yèuhng choi!
A: sāi leih! gám néih yauh góng há kéuih deih yáuh mē dahk sīk a?
B: chyūn choi yāt bun béi gaau laaht, lóuh choi béi gaau hàahm, yuht choi béi gaau ching daahm, wàaih yèuhng choi yáuh síu síu tìhm.
A: gám néih yauh yáuh móuh lám gwo dím gáai wúih haih gám nē?
B: mh jī wo!
A: dáng ngóh wá néih jī lā! sei chyūn nē go deih fōng béi gaau sāp, sihk laaht hó yíh heui sāp, lóuh choi béi gaau hàahm, yān wàih bāak fōng dūng tīn hóu dūng, seng yaht dōu yiu chóu dī sihk maht, só yíh gwo dī yéh yīu yuhng yìhm bóu chìh sān sīn, yuht choi béi gaau ching daahm, yān wàih gwóng dūng yàhn sihk hóu dō hói sīn, hói sīn yáuh hóu dō yìhm, só yíh choi jauh wúih lohk síu dī yìhm, wàaih yèuhng choi jīk haih seuhng hói choi, béi gaau tìhm, hó nàhng tùhng kéuih deih sāang wuht béi gaau fu yuh yáuh gwāan!
B: wa! yùhn loih néih sīk gám dō ga!
A: gám néih jeui jūng yi bīn júng choi nē?
B: ngóh jeui jūng yi chyūn choi!
A: ngóh dōu haih! ngóh jeui jūng yi gwo júng fó laaht ge háu meih!
B: hóu yéh! ngóh deih gām máahn héui sihk fó wō, néih gwok dāk dím?
A: hóu a! séuhng chi néih chéng jo, gam chi dou ngóh chíng, bāt gwo mh hóu sihk taai dō, sihk taai dō laaht go tóuh mh syū fuhk wo!

A: 你鍾唔鍾意食中菜啊?
B: 好鍾意啊, 差唔多每個星期都食一次.
A: 咁你又知唔知中國菜有幾多種呢?
B: 嘩, 好似好多喎, 不過一共有幾多種就真係唔知喎.
A: 你知唔知中国的四大菜系係啲咩呢?
B: 呢個我就真係知。係川菜、鲁菜、粤菜同淮扬菜。
A: 犀利, 咁你又講吓佢地有咩特色啊.
B:: 川菜一般比較辣, 魯菜比較咸, 粤菜比較輕淡, 淮扬菜有少少甜.
A: 咁你又有冇諗過點解會係咁呢?
B: 唔知喎.
A: 等我話你知啦, 四川呢個地方比較濕, 食辣可以去濕, 魯菜比較咸, 因為北方冬天好凍, 成日都要草啲食物, 所以果啲野要用盐保持新鮮, 粤菜比較輕淡, 因為廣東人食好多海鮮, 海鮮有好多盐, 所以菜就會落少啲盐, 淮扬菜即係上海菜比較甜, 可能同佢地生活比較富裕有關.
B: 嘩, 原來你識咁多架!
A: 咁你最鍾意邊種菜呢?
B: 我最鍾意川菜。
A: 我都係,我最鍾意果種火辣嘅口味。
B: 好野!我地今晚去食火锅, 你覺得點?
A: 好啊,上次你請佐, 令次到我请, 不過唔好食太多, 食太多辣個肚唔舒服喎!

A: Do you like eating Chinese food?
B: Very much like, I eat almost once a week.
A: Do you know how many cuisines does it have?
B: Oh, it seems a lot, but I don’t really know how many in total.
A: So do you know what are the biggest 4 cuisines in Chinese food?
B: I know this! They are si chuan food, Beijing food, Cantonese food and Shanghaiese food.
A: Great! So maybe you can talk about their characteristics?
B: Si chuan food is a bit spicy, Beijing food is salty, Cantonese food is a bit light, Shanghaiese food is a bit sweet.
A: So have you ever thought about why is like that?
B: I have no idea.
A: Let me tell you then, Si chuan the place is a bit humid, so people eat spicy food to get rid of the humid, Beijing food is salty, because Beijing is cold, and people keep food for winter use, and salt can keep it fresh, Cantonese food is light, since they eat a lot of seafood, and seafood is salty itself, then they put less salt when they cook other dishes, Shanghaiese food is sweet, maybe because they used to be wealthy.
B: Woa! You know a lot!
A: So which is your favorite?
B: Sichuan food is my favorite.
A: Me too. I enjoy the hot and spicy flavor.
B: Great! How about we go for a hotpot dinner?
A: OK. Last time you treated me, It’s my treat this time, but don’t eat too much, it’s not good for stomach.

Cantonese Beginner Course – Hotel Check In

A: néih hóu, chéng mahn yáuh mē hó yíh bōng dou néih?
B: néih hóu, ngóh deng jó gāan fóng gām máahn ge, ngóh yīu dāng gei yahp jyuh.
A: móuh mahn tàih, chíng mahn sīn sāang chyùhn mèhng haih?
B: ngóh giu sung fūi.
A: chéng sáau dáng, hóu, wán dou la, néih jyuh ngh máahn haih mai?
B: haih.
A: hóu ge, ngóh sēui yiu je yuhng néih jēung seun yuhng ka, tái há néih ge wuh jiu waahk jé keih tā jing gihn.
B: haih saai douh.
A: mh gōi. juhng yiu néih haih ngóh deih gei haak yàhn dāng gei bún séuhng dāng gei, néih haih ni douh sé mèhng,  deih jí, yìhn hauh haih ni douh chīm mèhng.
B: gáau dim!
A: mh gōi. sīn sāang néih gei fóng hòuh haih yat yat luhk houh,  ni go haih néih gei mùhn kā. fóng gāan haih yāt láuh, néih sēui mh sēui yiu ngóh deih fuhk mouh yùhn bōng néih līng hàahng léih yahp fóng?
B: mh sái lā, mh gōi, ngóh jih yíh līng dāk gá la!

♦A:你好,請問有咩可以幫到你?
♦B:你好,我訂佐間房今晚嘅,我要登记入住。
♦A:冇問題,请问先生全名係?
♦B:我叫宋奎。
♦A:請稍等,好, 搵到啦。你住五晚係咪?
♦B:係。
♦A:好既,我需要借用你張信用卡,睇吓你嘅护照或者其他证件。
♦B:喺晒度。
♦A:唔該。仲要你係我地既客人登记本上登记。你係呢度写名、地址、然后係呢度签名。
♦B:搞掂。
♦A:唔該。先生你嘅房號116号。呢個係你嘅门卡,房間係一楼。您需唔需要我地嘅服务员幫你拎行李入房?
♦B:唔使啦, 唔該, 我自已拎得架啦。

♦A: Hello.What can Ido for you?
♦B: Hello.I have a reservatiom for this eventing and I would like to check in.
♦A: Certainly.Can I have your name please?
♦B: Yes.it’s songkui.
♦A: One moment.Here it is.You’re saying for five nights.Is that correct?
♦B: That’s right.
♦A: Ok,I’ll need to swipe your credit card and see your passport or some photo ID.
♦B: Here you are.
♦A: Thank you.I’ll also need you to sign our guest book.Could you fill in your name and address here and then put your signature here.
♦B: There you go.
♦A: Thank you.I’m going to give you room 116.Here’s your key card.It’s on the first floor.Would you like someone to take your bags to your room?
♦B: No,thank you,I can manage.

Cantonese Intermediate Course – Chinese Food

A: néih jyúh faahn lek mh lek ga?
B: mh haih gé lek, bāt gwo ngóh haih go méih sihk gā!
A: néih jūng yi sihk jūng chāan dihng sāi chāan?
B: ng, táan baahk góng, jūng chāan tùhng sāi chāan jān haih hóu mh tùhng.
A: néih sihk dāk gwaan ni douh ge choi ma?
B: juhng meih gwaan a!
A: néih jeui jūng yi jūng chāan ge bīn douh choi nē?
B: tùhng daaih dō sou ngoih gwok yàhn yāt yeuhng, ngóh jūng yi sihk gū lōu yuhk tùhng gūng bóu gāi dīng, ngóh gēi fu yaht yaht dōu sihk!
A: néih sihk gwo jūng gwok ge chyùhn túng gáau jí ma?
B: sihk gwo yāt chi, bāt gwo yuhng faai jí gaap taai nàahn lā!
A: néih yiu mìhng baahk, jūng gwok yàhn mh yīu kàuh gwái lóu hó yíh yuhng faai jí yuhng dāk dahk biht hóu, daahn haih yùh gwo néih hó yíh yuhng dāk hóu, wúi béi yàhn sām hāak gei yan jeuhng.
B: jī dou ni go jān haih taai hóu lah! ngóh hóu séung si dō dī jūng chāan!
A: yùh gú néih jūng yi, ngóh hó yíh gaai siuh géi johng gīng dín ge choi sīk.
B: haih jauh taai hóu lah, ngóh jān haih séung sihk jing jūng ge jūng chāan, ngóh juhng séung haih hēung góng bouh yāt go jūng gwok choi hohk jaahp bāan tīm!

♦A:你煮饭叻唔叻架?
♦B:唔係幾叻,不过我係個美食家!
♦A:你鍾意食中餐定西餐?
♦B:嗯,坦白講,中餐同西餐真係好唔同。
♦A:你食得惯呢度既菜吗?
♦B:仲未惯啊。
♦A:你最鍾意中餐既邊道菜呢?
♦B:同大多数外国人一样,我鍾意食咕噜肉同宫保鸡丁。我幾乎日日都食。
♦A:你食过中国既传统饺子吗?
♦B:食过一次,不过用筷子夹太难啦。
♦A:你要明白,中国人唔要求鬼佬可以用筷子用得特别好。但係如果你可以用得好,会俾人深刻既印象。
♦B:知道呢個真係太好了。我好想試多啲中餐。
♦A:如果你鍾意,我可以介绍几种经典既菜式。
♦B:係就太好了。我真係想食正宗既中餐,我仲想係香港报一个中国菜学习班添!

A: Are you good at Chinese cooking?
B: No,but I’m pretty good esting!
A: Do you prefer Chinese food or Western food?
B: Well,to be honest with you,Chinese food is really different from western food.
A: Are you used to the food here?
B: I’m not really used to it yet.
A: What’s your favourite Chinese dish?
B: Like most foreigners,I really like Sweet and Sour Pork and Kung Pao Chicken.I eat them almost every day.
A: Have you tried traditional Chinese dumplings yet?
B: I tride once,but they are quite difficult to eat wiht chopsticks.
A: You know,foreigners are not expected to use chopsticks proficiently.If you do,you’ll gice your Chinese friends quite an impression.
B: That’s good to know.I’d like to try more Chinese food.
A: If you want,I can introduce you to some typical Chinese dishes.
B: That would be great.I really only want to taste real Chinese food, and I also want to register for a Chinese cooking learning course in Hong Kong!

Cantonese Beginner Lesson – Hotel Reservation

A: néih hóu, ngóh séung deng gāan fóng.
B: hóu a! chéng mahn géi sìh hōi chí yahp jyuh?
A: yàuh ngh yuht yāt hòuh jyuh dou luhk hòuh.
B: hóu ā! jyuh ngh máahn ge!
A: haih!
B: chéng mahn séung yiu dāan yàhn fóng dihng sēung yàhn fóng?
A: dāan yàhn fóng ā, mh gōi.
B: hóu ak, dāan yàhn fóng yih baak gáu sahp baat mān yāt máahn.
A: móuh mahn tàih!
B: chéng mahn néih ge yīng màhn mèhng dím chyun a?
A: ni douh!
B: gaai mh gaai yi làuh go dihn wá?
A: mh gaai yi, ngóh sáu gēi haih gáu chāt sei luhk lìhng ngh yih yāt.
B: néih ge seun yuhng kā hòuh máh haih?
A: ni douh.
B: hóu, gáau dim la, sīn sāang tùhng néih deui yāt deui jī líu sīn, néih yīu yāt gāan dāan yàhn fóng, ngh yuht yāt hòuh hōi chí yahp jyuh, lìhn jyuh ngh máahn, haih yuhng ni go méhng dāng gei ge, jī líu ngàahm ge, mh gōi sīn sāang haih ni douh chīm go méhng.
A: hóu.
B: dō jeh sīn sāang! ni jēung haih ngóh ge kā pin, yáuh mē mahn tàih hó yíh chèuih sìh dá dihn wá béi ngóh!

A: 你好, 我想订間房.
B: 好啊, 請問幾時開始入住?
A: 由五月一號住到六號。
B: 好啊,住五晚既。
A: 係.
B: 請問想要單人房定雙人房?
A: 單人房啊, 唔該.
B: 好啊, 單人房二百九十八蚊一晚.
A: 冇問題.
B: 請問你既英文名點串啊?
A: 呢度.
B: 介唔介意留個電話?
A: 唔介意, 我手機係九七四六零五二一.
B: 你既信用卡號碼係?
A: 呢度.
B: 好, 搞掂啦, 先生同你對一對資料先,你要一間單人房,五月一號開始入住,連住五晚,係用呢個名登記既, 資料岩既, 唔該先生係呢度簽個名.
A: 好.
B: 多謝先生, 呢張係我既卡片, 有咩問題可以隨時打電話俾我!

A: Hello,I’d like to make a reservation in your hotel.
B: Of course.When will you be staying?
A: From May 1st until the 6th.
B: OK,so five nights.
A: Yes.
B:Would you like a single room or a double?
A single room please.
B: OK.A single is $298
A: No problem.
B: Can you spell your English name please?
A: Here it is.
B: Do you mind to leave a phone number?
A: No, I don’t mind, my mobile is 97460521.
B: And your credit card number is?
A: Here it is.
B: Ok, done, so sir, let’s check the information first, you want a single room, starting 1st, May, 5 days, you registered using this name, if everything is correct, please sign here.
A: Good.
B: Thank you Sir, this is my business card, if anything, you can call me anytime.

Cantonese Intermediate Course – Quarrel between a couple

A:  lóuh gūng, hó mh hó yíh bōng ngóh wán há ngóh go PSP a? ngóh wán mh dóu ge? ngóh fong jo haih jēung tóih dohk, néih haih mai ló jó héui daih yih dohk a?
B:  bīn yáuh a! gwaih túng yahp bīn wán gwo meih a?
A:  wán gwo saai la, dou móuh ge? ngóh kàhm máahn dá yùhn dōu haih dohk ga!
B:  mh hóu yi sī, ngóh mòhng gán wo! néih jih géi wán há mh dāk ga mē?
A:  bōng há ngóh lā! hóu gāp ā! keih saht néih haih dohk jouh gán mē jé?
B:  hóu lā hóu lā, keih saht dōu haih tùhng go lóuh pàhng yáuh kīng gán gái jé.
A:  néih mh jī go PSP ngóh tùhng pàhng yáuh je gei mē?
B:  jī, gám yauh dím ma?! néih yùhn chyùhn hó yíh jih géi wán dou, yāt go seuih fóng yáuh gēi daaih a?
A:  ngóh jān haih ding mh seuhn néih deui ngóh gei taai dohk! dím gáai néih tùhng néih chìhn neuih pàhng yáuh hó yíh góng dāk gám hōi sām, deui ngóh mh hó yíh tùhng héuih yāt yeuhng nē?
B:  néih mh haih dou gei ā ma?! mh gwaai jī dāk néih wán mh dou néih bouh PSP lā! hóu lā! ngóh deih yāt chàih wán lā!
A: deui mh jyuh, ngóh taai gek duhng lā! ngóh yīu láahng jihng há sīn! OH! yùhn làih haih gó dohk!
B:  néih tái há, ngóh dōu wá néih wán dāk dou lō! ngóh ngoi néih, mh sái wàaih yìh.
A:  dō jeh néih! ngóh dōu ngoi néih!

A: 老公, 可唔可以幫我搵吓我個psp啊, 我搵唔到既? 我放佐係張台度, 你係咪攞佐去第二度啊?
B: 邊有啊, 櫃筒入邊搵過未啊?
A: 搵過晒架, 都冇既, 我琴晚打完都係度架?
B: 唔好意思, 我忙緊喎, 你自己搵吓唔得架咩?
A: 幫吓我啦, 好急啊, 其實你係度做緊咩姐?
B: 好啦好啦, 其實都係同個老朋友傾緊偈姐.
A: 你唔知個psp我同朋友借既咩?
B: 知, 咁又點嘛? 你完全可以自己搵到, 一個睡房有幾大啊?!
A: 我真係頂唔順你對我既態度, 點解你同你前女朋友可以講得咁開心, 對我唔可以同佢一樣呢?
B: 你唔係妒嫉啊嘛? 唔怪之得你搵唔到你部psp啦, 好啦, 我地一齊搵啦.
A: 對唔住, 我太激動啦, 我要冷靜吓先, 噢, 原來係果度.
B: 你睇吓, 我都話你搵得到囉, 我愛你, 唔使懷疑!
A: 多謝你, 我都愛你!

A: Darling, help me to find my psp, I can’t find it, I put in on my desk, did you take it to somewhere else?
B: Excuse me, I’m busy now, can’t you just find it yourself?
A: Oh! Just give me a hand, it’s urgent. By the way, what are you doing now?
B: All right, all right! I just want to chat with one of my old friend.
A: Did you know that I borrowed the psp from my colleague?
B: Yes, so what? You can totally find it by yourself. It’s just such a bedroom!
A: I can’t stand your attitude towards me. Since you can talk with your old girl friend so happily, why don’t you treat me equally?
B: Are you jealous? No wonder that you couldn’t find your psp. Let’s find together baby.
A: Sorry, I’m keyed-up. First I should calm down. Oh there it is!
B: You see, I said you can make it. There’s no doubt that I love you.
A: Thanks darling, I love you too.

Cantonese Intermediate Level – Annoying things

A:  ngóh deih yíh gīng haih dohk sāam go jūng lā! māt dōu meih gáau dīm ā! néih lám jyuh gei si gáau dīm héuih ā?
B:  néih tái há, ngóh sé jo go gu jái a, só yíh ngóh jī jouh dī mē ga, néih fong sām lā!
A: daahn haih néih móuh wáh béi yàhn tēng kéuih deih haih mē gok sīk wo!
B: ngóh hóu gwuih a! dáng ngóh yāu sīk há sīn lā! ngóh hóu faai wúi gáau dim só yáuh yéh gá lā!
A: néih haih ngóh gin gwo jeui láahn gei yàhn! néih kàhn lihk dī dāk mh dāk je?
B: hó nàhng lā! daahn haih ngóh jān haih mh jūng yi gám gán jēung wo!
A: ngóh deih yīu dō dī lihn jaahp, mh haih jauh mh hó yíh hóu chíh jī chìhn gám lìhn juhk ló sāam nìhn gūn gwān la!
B: sih daahn lā! ngóh yīu yám dī yéh sīn, néih chèuih bihn la,
A: néih gáau mē a? ngóh deih yāt ding yiu gáau dīm kéuih a, móuh sìh gaan la, néih gáau waaih jo seng go gai waahk a!
B: néih jūng yi dím góng jauh dím góng lā

A: 我地已經係度三個鐘啦, 乜都未搞掂啊, 你諗住幾時搞掂佢啊?
B: 你睇吓, 我寫佐個故仔啊, 所以我知做啲咩架, 你放心啦.
A: 但係你冇話俾人聽佢地係咩角色喎!
B: 我好癐啊, 等我休息吓先啦, 我好快會搞掂所有野架啦.
A: 你係我見過最懒既人, 你勤力啲得唔得姐?
B: 可能啦, 但係我真係唔鍾意咁緊張喎!
A: 我地要多啲練習, 唔係就唔可以好似之前咁連續攞三年冠軍啦!
B: 是但啦, 我要飲啲野先, 你隨便啦.
A: 你搞咩啊? 我地一定要搞掂佢啊, 冇時間啦, 你搞壞佐成個計劃啊!
B: 你鐘意點講就點講啦.

A: We’ve been here for three hours, and we haven’t finished a thing yet, when do you think you can finish it?
B: Look, I wrote the story, so I know what to do, don’t worry!
A: But you’re not telling people their roles.
B: I’m so tired, and resting now. I’ll direct everybody in a minute.
A: You’re the laziest person I ever met, can you be more hard working?
B: May be, but i really don’t want to be so nervous.
A: We have to practice or else we won’t win like the last three years in a row.
B: Whatever. I’m going for a drink.
A: Damn it, Jack! We have to get this done! We don’t have much time left. You ruined the whole project.
B: Whatever you may say.

Cantonese Intermediate Lesson – Sports


Try to answer these questions after listening to the recording.
1. What sports do I like?
2. How often do I do exercises?
3. What is my best sport? Why do I play it so well?
4. How to do exercises in a better way?
5. What advantages can I get from doing exercises?

A: 阿John, 你咁fit, 你係咪平時成日做運動架?
B: 係架, 我一有時間就會去屋企附件同朋友做運動.
A: 咁, 你鍾意啲咩運動架?
B: 我平時鍾意打籃球, 有時打吓乒乓球, 我都試過打網球, 但係最近冇人同我打.
A: 咁你最叻咩運動啊?
B: 其實我最叻係打乒乓球, 因為我之前參加過校隊既培訓, 都打過兩三年波.
A: 原本係咁, 咁你有冇參加過比賽啊?
B: 有一次, 同其他學校校隊比賽, 仲攞到二獎添.
A: 咁犀利啊, 咁你一個星期平均會幾多次運動呢?
B: 兩三次度啦, 有時一個星期都唔得閒去一次.
A: 你覺得做運動有咩好處呢?
B: 做運動最緊要keep住做, 如果你可以keep到三個月以上, 一個星期兩至三次, 每次個半鐘, 你會睇到明顯既效果, 例如你會覺得精神佐, 同做野都有效率啲.
A: 係啊? 咁我都要做多啲運動啦!
B: 你問佐我咁多, 咁你自己呢? 你自己平時又鍾意做啲咩呢?
A: 我平時除佐返工放工, 都係星期六日先得閒做吓運動咋, 所以冇你做得咁多囉.
B: 咁你又做咩運動呢?
A: 跑步, 游水, 行山, 瞓覺同睇戲.
B: 瞓覺同睇戲都係運動?
_______________________________________________________________________________________________________

A:   a John,  néih gám fit, néih haih māi ping sìh seng yaht jouh wahn duhng ga?
B:   haih ga,  ngóh yāt yáuh sìh gahn jauh wúi héui ngūk kéih fuh gahn tùhng pàhng yáuh jouh wahn duhng.
A:  gám, néih jūng yi dī mē wahn duhng ga?
B:   ngóh ping sìh jūng yi dá làahm kàuh,  yáuh sìh dá háh bīng bong ball,  ngóh dōu si gwō dá móhng kàuh, daahn haih jeui gahn móuh yàhn tùhng ngóh dá.
A:  gám, néih jeui lek mē wahn duhng a?
B:  keih saht ngóh jeui lek haih dá bīng bong ball,  yān wàih ngóh jī chìhn chāam gā gwō haau deuih ge pùih fanh,  dōu dā gwō léuhng sāam nìhn bō.
A:  yùhn bún haih gám!  gám néih yáuh móuh chāam gā gwō béi choi ā?
B:  yáuh yāt chi,  tùhng keih tā hohk haau haau deuih béi choi,  juhng lō dou yih jéung tīm!
A:  gám sāi leih ā?!  gám néih yāt go sing keih ping gwān jouh gēi dō chi wahn duhng nē?
B:  léuhng sāam chi dóu lā, yáuh sìh yāt go sing keih dōu mh dāk hāan héui yāt chi!
A: néih gwok dak jouh wahn duhng yáuh mē hóu chyú nē?
B:  jouh wahn duhng jeui gán yīu KEEP jyuh jouh, yùh gwó néih hó yi KEEP dóu sāam go yuht yíh seuhng, yāt go sing keih léuhng ji sāam chi, múih chi go bun jūng, néih wui tái dóu mìhng hín ge haauh gwó, laih yùh néih wui gwok dāk jēng sān jó tùhng jouh yéh dōu yáuh haauh leuht dī!
B:  haih a? gám ngóh dōu yiu jouh dō dī wahn duhng lā!
A: néih mahn jo ngóh gám dō, gám néih jih géi nē? néih jih géi ping sìh yauh jūng yi jouh dī mē nē?
B: ngóh ping sìh chèuih jo fāan gūng fong gūng, dōu haih sing keih luhk yaht sīn dāk hāan jouh há wahn duhng jā, só yíh móuh néih jouh dāk gám dō lō!
A: gám néih yauh jouh mē wahn duhng nē?
B: páau bouh, yàuh séui, hàahng sāan, fan gaau tùhng tái hei.
A: fan gaau tùhng tái hei dōu haih wahn duhng?

_______________________________________________________________________________________________________

A: John, you are so fit, do you usually do exercises?
B: Yes, as soon as I have time, I will go with my friend to somewhere near my house for exercises.
A: So, what do you like to do?
B: I normally play basketball, sometimes, table tennis, I have also tried tennis, but recently no one plays with me.
A: So what is your best sport?
B: In fact, my best is table tennis, because I attended school team before and did training, I played it for 2 or 3 years.
A: That’s why, have you ever had any match?
B: Once, with other school teams, and get second prize!
A: Great! So how often do you exercises per week?
B: 2 or 3 times, sometimes, I am too busy to go there even once!
A: What do you think of the advantages of doing exercises?
B: You have to keep doing it, if you can keep with more than 3 months, once a week and 2 or 3 times each session, you can see the a great difference, e.g. you will feel more energetic, and more effective.
A: Really? so I must do more exercises then.
B: You asked me a lot, what do you usually do?
A: Usually, besides go and off work, I can only do exercises on the weekends, I do not do as much as you do.
B: So what do you do then?
A: Running, swimming, hiking, sleeping and watching movies.
B: Do sleeping and watching movies count?